Elutaztam Bellagióba, de előbb megbeszéltem Benedek Matyival, hogy ő
is jön utánam, majd találkozunk útközben. Bellagióban megkaptam az
embercsempész címét, aki Menaggióban lakott, a tó nyugati partján.
Oda átmentem a kompon, megtaláltam nagy nehezen a csempészemet, aki
ott tartott vacsorára és éjjel aludni, majd biciklivel, kis csomaggal
elindultunk a tó nyugati partján dél felé. Útközben valóban
találkoztunk az autóbusszal, amin ott volt Matyi, leszállt és odaült
elém a bicikli vázára és mentünk délnek és Tremezzo után valamivel
letettük a biciklit és indultunk nyugat felé egy ösvényen felfelé.
Szerencsénk volt, mert 1944 február 25.-én lehettünk volna
hóviharban is, de ragyogóan sütött a nap és alattunk fénylett a tó.
A svájci határ csak néhány kilométerre volt, de magasan, kb. 1500
méter körül. Mikor már a határ közelében voltunk egy völgyből
előtünt egy olasz katona, fegyverrel a kezében. Harcos
megjelenéséből csak az vont le valamit, hogy hátán, spárgán
lógott egy teli tejesüveg. Megállított bennünket, azt hitte
csempészek vagyunk. Megmondtuk neki az igazat, zsidók vagyunk és
Svájcba akarunk átjutni. Azt mondta, hogy erre most nem mehetünk,
mert német járőrök vannak a közelben. Éjjel kell megpróbálnunk. És
jó szerencsét kivánt. Kapott egy kis
borravalót.

Az olasz-svájci határvidék, ahol az itt
leírt események részben lezajlottak 1944 februárjában.
Kerestünk valami helyet, ahol meghúzódhatunk es találtunk is egy kövekből
összehordott házikófélét, amit nyáron juhpásztorok használtak. Bent
volt már két idősebb cremonai olasz zsidó, egy svájci lány és egy vezető.
Ők szintén így akartak átjutni a
svájci határon. Ott várakoztunk a sötétedésig és azután éjfél után
eljutottunk a svájci határhoz, ami nem volt más, mint egy kb.
félméteres kőből összerakott kerítés. Az olasz csempészek átvették a
pénzt és futottak vissza, mert őket a svájciak megbüntették volna.
Mi pedig várakoztunk, ahogyan lehetett, majd hajnalban elindultunk
hogy találjunk már egy határőrt, aki gondjaiba vesz. Emberekkel
találkoztunk, akik azt mondták, hogy már elment a járőr, menjünk
csak tovább, majd előbb-utóbb találunk valami egyenruhást. Végül is
találtunk. Bevittek egy határőrségi épületbe, a svájci nőt
igazoltatták és rögtön elengedték, nekünk pedig várnunk kellett kb.
egy óra hosszat, majd egy teherautóra raktak fel és elvittek
Luganóba. Útközben még láttuk az út mentén, két rendőr között a
svájci útitársnőnket, láthatóan
letartóztatták.
Luganóban megtörtent az igazoltatás és végül is befogadtak bennünket, mint
menekülteket. Elvittek egy menekülttáborba, ahol kb. két hét múlva
megkérdezték tőlünk, hogy mit akarunk. Lehetett olyan táborba menni,
ahova főleg családosok, öregek, vagy betegek mentek, ahol nem
kellett dolgozni. Vagy olyan táborba, ahol dolgozni kellett és ezért
fizettek is. A munka nélküli táborban napi Sfr 1,50 zsebpénzt adtak,
a munkatáborban pedig kb. Sfr 5,00 járt. Én természetesen a
munkatábort választottam. Hedingen volt a kis város neve,
Zürich kantonban, ott volt a
tábor, ahol kb. 60-személyes barakkokban laktunk, jól voltak fűtve,
elég jó volt a koszt, bár a szakács sajnos német volt. A munka:
erdőirtás, a gyökerek kiszedése, a talaj megtisztítása, majd
burgonya ültetése. Ez jó munka volt, nem nagyon nehéz és én közben a
tábor könyvtárosa lettem, kéthetenként cserélték a könyveket: német,
francia, angol, olasz és jiddis könyvek voltak, kb. 3-4000 kötet.
Szombat - vasárnap szabad volt, munka után is lehetett szabadon
sétálni és lemenni a falúba és ott kávét, vagy bort inni, ha az
embernek pénze volt. Nem volt sok, persze, mert akkor még
cigarettáztam is, ami pénzbe
került.
Nyár közeledtével a táborban megjelent a közeli Affoltern a/A (am
Albis: egy folyó neve) OVA
(Obstverwertungsgenossenschaft Affoltern am Albis)
gyümölcsfeldolgozó gyár embere aki munkásokat toborzott. Svájcban
akkor kevés volt a munkás, mert sokat behívtak a hadseregbe. Én
persze jelentkeztem. Mikor a gyárban jelentkeztünk, én mindjárt
bementem az igazgatóhoz és mondtam, hogy én munkára jelentkeztem, és
bármilyen munkára vállalkozom, de ipari vegyész diplomám van és
talán van ilyen emberre is szükségük. Mindjárt mondta, hogy a
laboratóriumba oszt be, a svájci vegyész mellé, de a fizetésem csak
a munkásfizetés lesz. Mivel a svájci szakszervezetek megkövetelték,
hogy minden munkás, még ha menekült is, ugyanolyan fizetést kapjon,
mint a svájciak, a munkásfizetésem kb. Sfr 400 volt havonta, ami nagy
pénz volt akkor, kb. $100. A svájci vegyészt, akinek képzettsége
sokkal az enyém alatt volt, hamarosan behívták katonának, én lettem
a gyár egyetlen vegyésze, de nem sokáig, mert magam mellé vettem egy
szintén menekült olasz vegyészt, Bruno Levi-t, aki Padovában
végzett.
Így dolgoztam, viszonylag jól kerestem és szabadon mozoghattam. A
hétvégeken be is utaztam Zürich-be, ahol találkoztam Demeter
Györggyel, ő volt az aki Bolognában is fogadott 1937-ben, Boros
Magdának volt valamilyen ismerőse. Náluk azután találkoztam
Friedlander Mártával, aki újonnan jött menekült volt. Mikor
Debrecenben 1944-ben felsorakoztatták a zsidókat mielőtt vagonba
tették őket, felolvastak egy névsort, és felszólították a
nevezetteket, hogy álljanak ki a sorból. Mivel csupa jómódú embert
szólítottak ki, Márta úgy gondolta, hogy kilép ő is, pedig nem
szólították. Kérdés nélkül bezsúfolták őket egy tehervagonba,
három napig utaztatták őket, végül átlökték a kocsikat Svájcba. Így
került, lefizetés nélkül Márta szabadlábra. A többit elvitték
Auschwitzba, vagy hasonló
helyre.
A zürichi magyarok, mármint egyesek közülük, egy étteremben gyűltek
össze szombat estéken, ott voltak Demeterék, Hódos György,
Friedlander Márta későbbi férje. Ott volt
Szőnyi Tibor,
Kálmán András, és még sokan mások. Mindegyik kommunista
párttag, vagy szimpatizáns volt.
Zürichbe rendszeresen mentem, amit az tett lehetővé, hogy a menekülteket szívesen
vendégüllátó családokról lista készült és én írtam Hermann
és Pauli Fischernek, egy gyermektelen házaspárnak, akik
meghívtak, és azután rendszeresen vendégül láttak. Az annyira ment
azután, hogy az özvegyen maradt Pauli minket még Magyarországon is
meglátogatott, ahol igen jóba lett anyámmal, és később Ghánába
is eljött 3-4 hétre látogatóba, sőt még Kanadában is meglátogatott bennünket.
1945 elején a svájci hatóságok észrevették, hogy a németek valószínűleg
el fogják veszíteni a háborút, ők pedig itt állnak egy csomó
menekülttel, akik táborokban vannak. Akadnak köztük mérnökök,
orvosok, kutatók is, jó lenne, ha ezek vinnének vissza valamit a Svájcban
tapasztaltakból, a táborlakáson kívül is. Így megszervezték, hogy
ilyen intellektuell menekülteket csoportosan elvigyenek svájci
gyárakba, ipartelepekre, stb. Így kerültem el Schaffhausenbe (acélüzemek), Bázelbe ahol CIBA
(ma a Novartis cég része) és
Hoffman-Laroche (ma Roche) üzemeket néztünk
meg. Mindent szépen megmutattak, de mikor a CIBA megfelelő üzemében
valami kérdést tettem fel az élesztőből készülő kivonatokról, akkor
gyorsan-gyorsan továbbvezettek és nem feleltek a
kérdésre.
Az OVA gyárban dolgoztam továbbra is, és az üzemet jól
megismertem. A gyár a gyümölcstermelőktől a külön erre a célra
termelt must-almákat és körtéket vásárolta össze és ebből készültek
a termékek. A legjobb minőségű gyümölcsből
édes alma-körtelé készült
(Süssmost), amit szűréssel tartósítottak
és literes és négyliteres palackokban hoztak forgalomba. Ezek nem voltak tartósak, egy héten
belül kellett elfogyasztani. A fölös lét vákuumban koncentrálták és
úgy tárolták, szezonon kívül ebből készült a Süssmost, de ennek
minősége már nem volt olyan jó. A kevésbé friss gyümölcsökből
alma-körtebor készült, kb. 6% alkoholtartalommal és így került
forgalomba. A még kevésbé jó minőségű borokból pálinka, vagy ecet
készült. Az ecetkészítés 6%-os borból nem gazdaságos, úgyhogy az
errevaló bort fagyasztással koncentráltak: megfagyasztották és
kicentrifugálták a bort, és kidobták a víz egy részét jég formájában.
Ezt az eljárást használom ma itt Kanadában az igen jól sikerült erős
málnaborom előállításánál is, ami kb. 16% alkoholt tartalmaz.
Nem centrifugálok, hanem a jégről leszűröm a
bort.
Svájcban 1945 májusáig maradtam, amint megtörtént a fegyverszünet, már május
9.-én elindultam hazafelé Demeter Ri (Rosa) társaságában.
Demeter György és néhány más magyar már előbb hazautazott Párizson
keresztül. Mi külön engedély nélkül Chiasso közelében illegálisan
hagytuk el Svájcot, majd vonattal, teherautóval, sőt egyszer egy
angol hadsereghez tartozó, de palesztinai zsidó - és magyarul is beszélő
- katonákkal, katonai dzsippel mentünk lassan Triesztig (közben
Padovában meglátogatva Bruno Levit), onnan pedig vonattal tovább,
Ljubljanában megszállva egy hétre. Onnan mentünk vonattal
Eszékre, és onnan gyalog csaknem
Pécsig.