CONTENTS
BY ENDING
NOTE: There are many exceptions. When memorizing vocabulary, students should learn all nouns together with the article.
- Masculine are:
- Most words ending in a consonant: el can (dog); el ferr (iron); el ped (foot); el sapoun (soap).
- Most words ending in -o: el livro (book); el piano (piano); el povlo (people).
- Most words ending in a stressed vowel or a diphthong: el bambóu (bamboo); el bôu (ox); el café (coffee house); el calhéu (pebble); el câu (basement; cave); el comité (committee).
- Words of Greek origin ending in -ma: el clima (climate); el côma (coma); el problêma (problem).
- Feminine are:
- Most words ending in -a: la casa (house); la planeita (planet); la rosa (rosa); la teica (shop).
- Most words ending in -e, -ë: la base (base); la ecleipse (eclipse); la fame (hunger); la fûlme (thunderbolt); la imagë (picture); la larynge (larynx); la maire (mother); la nhive (snow).
- Most abstract nouns ending in -at, -ut: la amixtat (friendship); la estat (summer); la joëntut (youth); la salut (health).
- Most nouns ending in -ç: la crûç (cross); la paç (peace); la pulç (flea); la vouç (voice).
- Most nouns ending in -joun , -nhoun, -sioun, -ssoun, -tzoun, -xoun: la cantzoun (song); la qüessoun (question); la explosioun (explosion); la opinhoun (opinion); la permixoun (permission); la prijoun (prison).
BY MEANING
- Masculine are:
- Most animate nouns referring to males: el gail (rooster); el homne (man); el poriyn (boy); el taur (bull).
- Names of months and days of the week: el jeunêr (January); el mardzi (Tuesday).
- Names of cardinal points: el sud (south).
- Words that are not normally nouns when used as nouns: el blanc (the white); un sí (a yes); el avant (the front of).
- Names of countries and regions not ending in -a: el Altoun (Altoun [Tundrian province]); el Brasil; el Canadá; el Cile; el Cypro.
- Names of mountains and mountain ranges not ending in -a (or -e, if in the plural): li Appêniyni; el Hartz; el Vesûv (Vesuvius); li Vogi (the Vosges mountains).
- Most names of trees except for fruit trees: el aveit (fir); el betêil (birch); el fraixno (ash).
- Names of weights and measures in the metric system: el gramma; el litro; el metro; el volt.
- Most names of metals: el aluminiûm; el aur (gold); el ferr (iron); el latoun (brass).
- Names of hotels and restaurants: el Hilton; el Treis-Esteile.
- Feminine are:
- Animate nouns referring to females: la actriyç (actress); la feuna (woman); la javuta (girl); la lûpa (she-wolf); la vacca (cow).
- Names of countries and regions ending in -a: la América; la Austria; la Creita (Crete); la Francia; la Tundria.
- Names of mountains and mountain ranges ending in -a (or -e, if in the plural): le Alpe; la Etna; le Himalaye; le Pyreneë.
- Most names of rivers: la Amazón; la Mississippi; la Niyl (the Nile); la Seina; la Thamisa (the Thames); la Tunde.
- Most names of fruits: la pira (pear); la pouma (apple); la uva (grape).
- Names of fruit trees: la pomera (apple tree); la cirejera (cherry tree); la morera (mulberry tree).
- Most names of festivals, holidays etc. (la festa being understood): la Pasqua (Easter); la Quareisma (Lent); la Santa-Martiyn (Martinmas); la Sant-Sylvestro (New Year's Eve); la Touti-Senti (All Saints).
- Most names of ships (la nâu being understood): la Pinta; la Queen Elizabeth II; la Titánic.
- Nouns denoting animate beings that may be applied to
both sexes belong to three gender classes:
- The majority of such nouns are masculine:
- People: un ângel (an angel); un autour (an author); un guardía (a guard); un testimón (a witness).
- Animals: el delphiyn (dolphin); el êriyç (hedgehog); el falcoun (falcon); el taixoun (badger).
- Many, however, are feminine:
- People: la athleita (athlete); la cognoscentza (acquaintance); le genti (people [used in the plural only]); la persouna (person); la recruta (recruit); la víctima (victim).
- Animals: la áquila (eagle); la cobaya (guinea pig); la leur (hare); la piyca (magpie); la soriyç (mouse); la vûlp (fox); la yelna (elk).
- Many such nouns may be of either gender: a default
gender (also used when the sex is indeterminate), and the other gender (only
used when the sex is known to be that):
- People: el/la adolescent; el/la astronauta; el/la client (customer); el/la enfant (child); el/la genitour (parent); el/la monarcha; el/la orphan; and all nouns with the suffix -ista: el/la biologista; el/la journalista; el/la tourista; etc.
- Animals: la/el giraffa; la/el gorilla; la/el hyena; la/el zebra.
- The majority of such nouns are masculine:
BY ETYMOLOGY
- Nouns derived from Latin masculine nouns are normally masculine: Lat. canis > Tun. el can (dog); Lat color > Tun. el colour (colour); Lat. homo > Tun. el homne (man); Lat murus > Tun. el mur (wall).
- Nouns derived from Latin feminine nouns are normally feminine: Lat. casa > Tun. la casa (house); Lat. navis > Tun. la nâu (ship); Lat. turris > Tun. la tûrr (tower). One major exception is that tree names (fem. in Latin) have normally become masc. in Tundrian: Lat. arbor > Tun. el arbo (tree); Lat. quercus > Tun. el querc (oak).
- Nouns derived from singular neuter nouns in Latin generally became masculine in Tundrian: Lat. mare > Tun. el mar (sea); Lat. templum > Tun. el templo (temple); Lat. vinum > Tun. el viyn (wine).
- Nouns derived from plural neuter nouns in Latin became feminine in Tundrian: Lat. folia > Tun. la folha (leaf); Lat. ova > Tun. la ova (egg).
- Nouns derived from Greek generally follow the same pattern: Grk. ho kósmos > Tun. el cosmo (cosmos); Grk. hê méthodos > Tun. la mêthod (method); Grk. to klíma > Tun. el clima (climate).
WORDS DISTINGUISHED BY GENDER
There are some common word pairs that are identical except for gender: the masculine has one meaning, while the feminine another. Common examples are:
el cail (corn [on foot]) / la cail (street)
el capital (capital = money) / la capital (capital = city)
li clavi (nails) / le clavi (keys)
el estat (state) / la estat (summer)
el fiyn (end) / la fiyn (conclusion)
el flour (wheat flour [arch.]) / la flour (flower)
el front (front [in war]) / la front (forehead)
el guiyda (guide) / la guiyda (guidebook)
el luç (pike [a fish]) / la luç (light)
el moral (morale) / la moral (moral [of a story])
el mort (dead person) / la mort (death)
el mur (wall) / la mur (mouse)
el offiç (office, post) / la offiç (pantry)
el part (delivery, birth) / la part (part)
el rat (rat) / la rat (raft)
Note also:
el mar (sea) / la mar (large inland lake, but also poetic for sea)
The following word pairs (homophones in speech) also belong here, even though an additional distinction is introduced by a difference in spelling:
el cayl (puppy) / la cail (street) [both pronounced /'kaĭl/ ]
el côl (mountain pass) / la caul (cabbage) [both pronounced /'kɔl/ ]
el tour (trip, tour)
/ la tûrr (tower) [both pronounced /'tur/ ]
Copyright Gabor Sandi 1998-2024
Disclaimer: Everything on this site was written and/or prepared at the author's discretion. The author has tried to be accurate where facts are presented, but this does not mean that these facts are necessarily accurate. People needing more reliable information should refer to appropriate sources presented, on the Internet or elsewhere, by authoritative professional or academic bodies.
To get in touch with the webmaster, send an e-mail to g_sandi at hotmail.com.
Flags on this site are from the FOTW Flags Of The World website.